-
1 Questions And Answers
Education: QAУниверсальный русско-английский словарь > Questions And Answers
-
2 questions and answers
Education: QAУниверсальный русско-английский словарь > questions and answers
-
3 User's Questions and Answers
Computers: UQAУниверсальный русско-английский словарь > User's Questions and Answers
-
4 Asking Questions And Understanding Answers
University: AQUAУниверсальный русско-английский словарь > Asking Questions And Understanding Answers
-
5 вопросы и ответы
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вопросы и ответы
-
6 вопросы и ответы
1) Engineering: question-and-answer3) Information technology: questions and answers4) EBRD: questions and answers( Qs and As; Q&A)5) Marketology: objections handling6) Microsoft: frequently asked questions -
7 вопросно-ответная пара в диалоге
Универсальный русско-английский словарь > вопросно-ответная пара в диалоге
-
8 вопросно-ответная последовательность в диалоге
Универсальный русско-английский словарь > вопросно-ответная последовательность в диалоге
-
9 Б-197
ВАШ БРАТ coll NP sing only often foil. by an appos denoting the class of people in question when used as obj or (less often) subj, usu. refers to the class as a whole when used as subjcompl with copula, nom only (subj: human, usu. refers to a specific individual within that class fixed WO(you and) a person or persons similar to you with regard to position, profession, social status, views etc (more often of males): (when used as obj or subj) people (men, guys, fellows etc) like youthe likes of you ( usu. when foil. by an appos) you writers (workers etc) (in limited contexts) your kind (sort) your lot those (people) of your ilk (when used as subj-compl) one of you (writers (workers etc)) one of your kind (sort) one of your fellow writers (workers etc) your fellow writer (worker etc) (in limited contexts) one of your ilk.(Анна Петровна:) Денег у меня нет и не будет для вашего брата! (Чехов 1). (А.Р:) I have no money and I shall never have it for people like you (1a).«Разное (я) в жизни испытала вашего брата - мужиков - должна бы уж хорошо знать» (Копелев 1). Tve seen a lot in lifeI should know you men well by now" (1a).Комиссар поморщился и сказал: «Знаешь что, Чита? Иди-ка ты подальше со своим раскаянием. Я вашего брата тридцать пять лет ловлю, и все одну пластинку крутят, когда ко мне приводят» (Семенов 1). The Commissioner frowned and said: "Do you know something, Cheetah? Go and take a running jump with your repentance. I've been catching your sort for thirty-five years now and they all sing the same tune when they're brought to me" (1a).Это время прошло, когда с вами в вопросики-ответики играли. Сейчас некогда, вашего брата здесь целые банды» (Иоффе 1)."The time when we played games of questions and answers with you is now past. There's no time any more - there are hordes of your lot here now" (1a).Мелузов:) Будешь совсем хорошей женщиной, такой, какой надо, как это нынче требуется от вашего брата (Островский 11). ( context transl) (М.:) You'll be a thoroughly fine woman, such as you should be, such as is required of your sex nowadays (11a). -
10 ваш брат
• ВАШ БРАТ coll[NP; sing only; often foll. by an appos denoting the class of people in question; when used as obj or (less often) subj, usu. refers to the class as a whole; when used as subj-compl with copula, nom only (subj: human), usu. refers to a specific individual within that class; fixed WO]=====⇒ (you and) a person or persons similar to you with regard to position, profession, social status, views etc (more often of males):- [when used as obj or subj] people <men, guys, fellows etc> like you;- [usu. when foll. by an appos] you writers <workers etc>;- [in limited contexts] your kind < sort>;- your lot;- those < people> of your ilk;- [when used as subj-compl] one of you (writers <workers etc>);- one of your fellow writers (workers etc);- your fellow writer (worker etc);- [in limited contexts] one of your ilk.♦ [Анна Петровна:] Денег у меня нет и не будет для вашего брата! (Чехов 1). [А.Р:] I have no money and I shall never have it for people like you (1a).♦ "Разное [ я] в жизни испытала; вашего брата - мужиков - должна бы уж хорошо знать" (Копелев 1). "I've seen a lot in life; I should know you men well by now" (1a).♦ Комиссар поморщился и сказал: "Знаешь что, Чита? Иди-ка ты подальше со своим раскаянием. Я вашего брата тридцать пять лет ловлю, и все одну пластинку крутят, когда ко мне приводят" (Семенов 1). The Commissioner frowned and said: "Do you know something, Cheetah? Go and take a running jump with your repentance. I've been catching your sort for thirty-five years now and they all sing the same tune when they're brought to me" (1a).♦ "Это время прошло, когда с вами в вопросики-ответики играли. Сейчас некогда, вашего брата здесь целые банды" (Иоффе 1).♦ "The time when we played games of questions and answers with you is now past. There's no time any more - there are hordes of your lot here now" (1a).♦ [Мел у зов:] Будешь совсем хорошей женщиной, такой, какой надо, как это нынче требуется от вашего брата (Островский 11). [context transl] [М.:] You'll be a thoroughly fine woman, such as you should be, such as is required of your sex nowadays (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ваш брат
-
11 время для вопросов и ответов
1) General subject: (на конференции и т.п.) Q&A session, questions and answers session2) Military: question and answer periodУниверсальный русско-английский словарь > время для вопросов и ответов
-
12 запросно-ответный режим
1) Military: questions and answers2) Information technology: interactive query mode, question-answer mode3) Automation: question-and-answer modeУниверсальный русско-английский словарь > запросно-ответный режим
-
13 часть выездной презентации, посвящённая ответам на вопросы потенциальных инвесторов
EBRD: questions and answers( Qs and As; Q&A)Универсальный русско-английский словарь > часть выездной презентации, посвящённая ответам на вопросы потенциальных инвесторов
-
14 вопрос
м.1) (обращение, требующее ответа) questionзада́ть вопро́с — ask / put a question
вре́мя для вопро́сов и отве́тов (на конференции и т.п.) — questions and answers session; Q&A session
2) (проблема, предмет обсуждения) question, issue; problemвопро́с не в э́том — that is not the question
вот в чём вопро́с! — that is the question!
вопро́с (состои́т / заключа́ется) в том, что — the question / problem / point is that; what is at issue is
э́то ещё вопро́с, согласи́тся ли он — it remains to be seen whether he will agree
для него́ э́то не вопро́с — it's no problem for him
вопро́сы, стоя́щие в пове́стке дня — the agenda sg; items on the agenda
подня́ть вопро́с (о) — raise the issue / question / problem (of)
изучи́ть вопро́с — study the issue
э́то совсе́м друго́й вопро́с — that is quite a different matter / issue
я к вам по ли́чному вопро́су — I have a private business / matter to discuss with you
к вопро́су о... (в заголовках статей и т.п.) — on the issue of
3) (рд.; дело, зависящее от чего-л) matter (of), question (of)вопро́с вре́мени — question of time
э́то вопро́с не́скольких мину́т — it's a matter of minutes
вопро́с че́сти — point of honour
вопро́с жи́зни и сме́рти — a matter of life and death
4) разг. ( вопросительный знак) question mark••под вопро́сом — undecided; open to question; up in the air
поста́вить под вопро́с (вн.) — question (d), call in question (d)
что за вопро́с! — what a question!, of course!
нет вопро́сов! разг. — no problem, no worries
-
15 Вопрос-Ответ
General subject: Questions and Answers -
16 анкета
1) General subject: form, questionary, queue, resume, (напр., пользователя в интернете) profile2) French: questionnaire3) Law: Personal Details Form (представление которой требуется для регистрации компании в офшорной юрисдикции)4) Economy: inquiry form, inquiry schedule, report form, work sheet5) Accounting: census schedule6) Diplomatic term: application form7) Oil: checklist8) Sociology: feedback form9) Business: inventory10) leg.N.P. enquiry, official enquiry11) Chemical weapons: questions and answers (Q&A)12) Makarov: form (с личными данными), personnel department form (с личными данными), questionnaire (опросный лист) -
17 вопрос-ответ
General subject: Questions and Answers -
18 запросы и ответы
Military: questions and answers -
19 катехизис
1) Church: catechism2) Religion: catechesis (Oral instruction of catechumens), catechism (1. Oral instruction; 2. Manual for catechizing; a summary of religious doctrine often in the form of questions and answers), catechisn -
20 панель вопросов и ответов
Microsoft: Questions and Answers panelУниверсальный русско-английский словарь > панель вопросов и ответов
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Questions and Answers — may refer to: * Questions and Answers (TV series), a topical debate television programme in the Republic of Ireland * Questions and Answers (song), by Biffy Clyro * Questions and Answers (song), by Sham 69 *Questions Answers (album), an album by… … Wikipedia
Questions and Answers (TV series) — Questions and Answers is a topical debate television programme in the Republic of Ireland. It is currently shown on RTÉ One at 22:35 on Mondays, running for approximately one hour. The show is presented by Dr. John Bowman.FormatThe programme,… … Wikipedia
Questions and Answers (song) — Infobox Single Name = Questions and Answers Caption = Artist = Biffy Clyro from Album = The Vertigo Of Bliss A side = B side = Good Practice Makes Permanent Let s Get Smiling Muckqwaikerjawbreaker I Hope You re Done Ewen s True Mental You… … Wikipedia
questions and answers — inquiries and responses … English contemporary dictionary
Google Questions and Answers — is a free knowledge market offered by Google that allows users to collaboratively find answers to their questions (also referred as Google Knowledge Search). It was launched in June 28, 2007 and replaces the fee based Google Answers service,… … Wikipedia
Charlie Brown's Super Book of Questions and Answers — … Wikipedia
More Questions Than Answers — The Green Green Grass episode Boycie and his team in the pub … Wikipedia
Questions & Answers (album) — Questions and Answers Studio album by The Sleeping Released May 30, 2006 … Wikipedia
And the Band Played On — Infobox book name = And the Band Played On: Politics, People and the AIDS Epidemic title orig = translator = image caption = Paperback Edition of the Book author = Randy Shilts country = United States language = English subject = genre =… … Wikipedia
Answers in Genesis — Formation 1994 Type Religious ministry Legal status Non profit Purpose/focus Young Earth creationist Christian apologetics Headquarters … Wikipedia
Yahoo! Answers — Screenshot Yahoo! Answers home page as of August 14, 2010 … Wikipedia